NJV. Abram passed through the country as far as the holy place at Shechem, the Oak of Moreh. The Canaanites were in the country at the time.
Mangghuer. Zhada ghazher cuduoruo Houloch zhanni mieshi, degini Kelar nuoqijiaŋ. Hudoru koŋ ghazherdu shijiedu baŋ.
Abram passed through the country = Zhada ghazher cuduoruo nuoqijiaŋ
Zhada = Abram
ghazher = country
cuduoruo = inside
nuoqijiaŋ = passed
It is possible that cuduoruo is related to duoruo (under), which we have met a few times before in this series. Slater theorises that these may be variants of one another.
as far as the place at Shechem = Houloch zhanni mieshi
Houloch = Shechem
zhanni = holy place
mieshi = as far as
The Hebrew for holy place is mawkome’ (מקום), and means a standing place. This comes from koom (קום), which means stand.
zhanni means standing place (or standing thing), and comes from zhan, which simply means stand.
mieshi has the literal meaning in front.
Shechem comes from an unused Hebrew word meaning shoulder.
I could not find the Mangghuer word for shoulder, so I built one myself.
Houloch has two components:
1. hou = back.
2. luchu = rolling stone.
What is a shoulder, if not a rolling stone at the top of your back?
In addition, in Genesis 12:2 I noted that the Hebrew word for nation (go’ee) has the same root as its word for back (gav).
The nations will, at various points, turn their back on the Lord. They will subject Him to the most degrading and humiliating punishment, and will die from His wounds. They will place him in a grave, and three days later, He will come back, splitting in twain the stone rolled in front of His tomb.
We will come back to this in the next Verse.
the plain/tree of Moreh = degini Kelar
gedeini = plain/tree
Kelar = Moreh
In Hebrew, the word for plain/tree is aylone’ (אלון), which comes from ayil , meaning terebinth tree.
ayil has the same root as oolawm’ (אולם) meaning porch, and this root is ool (אול), which means body or belly.
gedieni comes from the word gedie, which means belly.
Kelar is my translation of Moreh.
Moreh (מורה)was originally a Canaanite, and there was a hill named after him. The word Moreh originally comes from the verb yawraw’ (ירה), which means throw or shoot.
I have taken the Mangghuer word kerla, and switched around the letters to make it seem older. (My critics might claim it is
The Canaanites were in the country at the time = Hudoru koŋ ghazherdu shijiedu baŋ.
Hudoru = Canaan
koŋ = man
ghazherdu = in the country
shijiedu = at the time.
baŋ = is/was
The original Hebrew has Canaanite in the singular, so I created Hudoru koŋ, which literally means person of Canaan or Canaan person.
KJV. And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
Mangghuer. Zhada ghazher cuduoruo Houloch zhanni mieshi, degini Kelar nuoqijiaŋ. Hudoru koŋ ghazherdu shijiedu baŋ.