NJV: People from the Negeb will occupy the Mount of Esau, people from the lowlands the country of the Philistines; they will occupy Ephraim and Samaria, and Benjamin will occupy Gilead.
Kurukh: Dakhne ār gahi bilē Kōs’as Mathnī ra’ō, arā tewā ār gahi bilē Gurmilar darā xall Lahaŋgas darā xall Xāpad ra’ō, arā Maɳɖas gahi bilē Ʈunakhrad ra’ō.
This phrase appears several times:
they will possess = ār gahi bilē ra’ō
ār = they
gahi = of
bile = under possession
ra’ō = it will be
By itself, ār gahi means theirs or their.
The Postpositon bile means in the possession of or under the command of.
Ominously and suitably, the previous entry in Tirkey’s dictionary is bilāba’ā liquefy, dilapidate, annihilate.
The only verb in this sentence is ra’ō it will be.
This passage has six or seven proper nouns, depending on whether you translate נגב as Negeb or South.
Three of these Proper Nouns refer to human men:
Kōs’as = Esau
Lahaŋgas = Ephraim
Maɳɖas = Benjamin
These all end in the Masculine Suffix –s.
One refers to a group of people:
Gurmilar = Philistines
This ends in the Human Plural Suffix –r.
Only human nouns take Plural Suffixes.
The other two Proper Nouns refer to places:
Xāpad = Samaria
Ʈunakhrad = Gilead
These all end in the Non-Masculine Suffix –d. This suffix is optional, but I include it here to add contrast.
By some serendipity, these Place Names are all Feminine Nouns in the original Hebrew.
people from the Negev will occupy the Mount of Esau = Dakhne ār gahi bilē Kōs’as Mathnī ra’ō
Dakhne = south
ār = they
gahi = of
bile = under possession
Kōs’as = Esau
Mathnī = Mount
ra’ō = it will be
Negeb comes from the Hebrew neh’gheb (נגב) south.
I discuss Esau in a previous post.
and they of the Lowlands the land of the Philistines = arā tewā ār gahi bilē Gurmilar (ra’or)
tewā = Lowland
ār = they
gahi = of
bile = under possession
Gurmilar = Philistines
ra’or = they will be
lowland comes from the Hebrw shawfale (שפל) be low, become low, be abased.
The Kurukh tewā does not include the meaning be abased.
Philistine comes ultimately from pawlash (פלש) roll or wallow, and may have referred to an act of mourning.
Gurmilar has two inspirations:
1. gurmā = roll something into a ball/exorcise.
2. gulmā = turn over/roll in one’s cheek.
and the fields of Ephraim and the fields of Samaria = darā xall Lahaŋgas darā xall Xāpad
darā = and [x2]
xall = and [x2]
Lahaŋgas = Ephraim
Xāpad = Samaria
Ephraim comes from the Hebrew afayr (אפר) covering, bandage.
The same Hebrew word with different dots underneath is ay’fer ashes.
Consider the phrase sackcloth and ashes.
Lahaŋgas comes from lahaŋgā piece of cloth.
The dictionary entry immediately below lahaŋgā is lahak flame.
Samaria comes from Hebrew shawmar (שמר) keep, watch, preserve.
Xāpad comes from xāpā watch, guard.
The Kurukh word for guardian, keeper, watchman is xāpus.
and Benjamin shall possess Gilead = arā Maɳɖas gahi bilē Ʈunakhrad ra’ō
arā = and
Maɳɖas = Benjamin
gahi = of
bile = under command
Ʈunakhrad = Gilead
ra’ō = it will be
Benjamin comes from the Hebrew binyawmene (בנימין), and has two components:
1. bin = son
2. yawmeen = right hand.
Similarly, Maɳɖas has two components:
1. maɳɖī = right hand
2. -das = son (short for xaddas).
Gilead comes from the Hebrew gawlah (גלע) expose, lay bare. However, this takes on the meaning quarrel.
Ʈunakhrad comes from ʈuʈrnakhr’ā fall out with, quarrel, fall afoul of.
KJV: And they of the south shall possess the mount of Esau; and they of the plain the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields of Samaria: and Benjamin shall possess Gilead.
Kurukh: Dakhne ār gahi bilē Kōs’as Mathnī ra’ō, arā tewā ār gahi bilē Gurmilar darā xall Lahaŋgas darā xall Xāpad ra’ō, arā Maɳɖas gahi bilē Ʈunakhrad ra’ō.